La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧洲委员已经说服欧洲理
支持这一运动。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧洲委员已经说服欧洲理
支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述的个人对欧洲理采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名的人正对欧洲理
采取法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据的有欧盟委员,欧洲理
和欧洲议
。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正因为如此,欧洲理重申其目标是坚定地将该地区
欧洲联
一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8日,法
的倡议下,欧洲联
尼斯发表了同样的意见。
Elle pourra compter pour cela sur la pleine coopération de l'Union européenne, comme vient de le confirmer le Conseil européen.
它这些努力中可以得到欧洲联盟的通力合作,欧洲理
刚刚确认了这一点。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧洲议和欧洲交通部长理
曾多次表示赞同这一目标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧洲化学工业理编写的一份简短的讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
结束发言时,我谨
欧洲理
代表一样,要求所有方面不采取任何暴力行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
同一声明中,欧洲理
还商定建立欧洲联盟反恐协调员职位。
Le Secrétaire général a en outre demandé aux deux parties d'être disponibles pour des pourparlers à Copenhague, où allait se réunir le Conseil européen.
秘书长还请双方做好准备参加欧洲理将
哥本哈根举行的
谈。
L'UE renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes afin qu'elles déclarent un cessez-le-feu immédiat et sans condition.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火的呼吁。
L'Union européenne renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes pour qu'elles déclarent immédiatement un cessez-le-feu sans conditions.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理提出的所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火的呼吁。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧洲理晤特拉伊科夫斯基总统后,通过了关于前南斯拉夫的马其顿共和
局势的宣言。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction la réaction des leaders de différentes religions, illustrée également par la déclaration faite par le Conseil européen des responsables religieux.
特别报告员满意地注意到不同宗教领袖的反应,及欧洲宗教领袖理作出的回应。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
这方面,欧洲理
通过了一项行动纲领,目的
于强化欧洲
不同领域
恐怖主义斗争的政策。
Comme l'affirme le Conseil européen dans ses conclusions, l'unité de la communauté internationale, appuyée par la force militaire, a lentement fait évoluer l'Iraq vers une coopération accrue.
正如欧洲委员的结论所申明的那样,得到军
力量支持的
际社
的一致立场慢慢地使伊拉克朝着更加合作的方向发展。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧洲理坦佩雷达成的
项结论,欧洲理
同意实行一个欧洲逮捕状制度并通过关于恐怖主义的共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用这一大大增加的资金,欧洲委员将
今年12月底之前商定一项新的非洲战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧洲委员会已经说服欧洲理事会支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述的个人对欧洲理事会采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名的人正在对欧洲理事会采取法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据的有欧盟委员会,欧洲理事会和欧洲议会。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正因为如此,欧洲理事会重申其目标是坚定地将该地区各国与欧洲联在一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8日,在法国的倡议下,欧洲联事会在尼斯发表了同样的意见。
Elle pourra compter pour cela sur la pleine coopération de l'Union européenne, comme vient de le confirmer le Conseil européen.
它在这些努力中可以得到欧洲联盟的通力合作,欧洲理事会刚刚确认了这一点。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧洲议会和欧洲交通部长理事会曾多次表示赞同这一目标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧洲化学工业理事会编写的一份简短的讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
在结束发言时,我谨与欧洲理事会代表一样,要求所有面不采取任何暴力行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
在同一声明中,欧洲理事会还商定建立欧洲联盟反恐协调员职位。
Le Secrétaire général a en outre demandé aux deux parties d'être disponibles pour des pourparlers à Copenhague, où allait se réunir le Conseil européen.
秘书长还请双做好准备参加欧洲理事会将在哥本哈根举行的会谈。
L'UE renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes afin qu'elles déclarent un cessez-le-feu immédiat et sans condition.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事会要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火的呼吁。
L'Union européenne renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes pour qu'elles déclarent immédiatement un cessez-le-feu sans conditions.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事会提出的所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火的呼吁。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧洲理事会会晤特拉伊科夫斯基总统后,通过了关于前南斯拉夫的马其顿共和国局势的宣言。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction la réaction des leaders de différentes religions, illustrée également par la déclaration faite par le Conseil européen des responsables religieux.
特别报告员满意地注意到不同宗教领袖的反应,及欧洲宗教领袖理事会作出的回应。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
在这面,欧洲理事会通过了一项行动纲领,目的在于强化欧洲在不同领域与恐怖主义斗争的政策。
Comme l'affirme le Conseil européen dans ses conclusions, l'unité de la communauté internationale, appuyée par la force militaire, a lentement fait évoluer l'Iraq vers une coopération accrue.
正如欧洲委员会的结论所申明的那样,得到军事力量支持的国际社会的一致立场慢慢地使伊拉克朝着更加合作的向发展。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧洲理事会在坦佩雷达成的各项结论,欧洲理事会同意实行一个欧洲逮捕状制度并通过关于恐怖主义的共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用这一大大增加的资金,欧洲委员会将在今年12月底之前商定一项新的非洲战略。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧洲委员会已经说服欧洲理事会支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述的个人对欧洲理事会采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名的人正在对欧洲理事会采取法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据的有欧盟委员会,欧洲理事会和欧洲议会。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正因为如此,欧洲理事会重申其目标是坚定地将该地区各国与欧洲联在一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8日,在法国的倡议下,欧洲联事会在尼斯发表了同样的意见。
Elle pourra compter pour cela sur la pleine coopération de l'Union européenne, comme vient de le confirmer le Conseil européen.
它在这些努中可以得到欧洲联盟的通
合作,欧洲理事会刚刚确认了这一点。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧洲议会和欧洲交通部长理事会曾多次表示赞同这一目标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧洲化学工业理事会编写的一份简短的讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
在结束发言时,我谨与欧洲理事会代表一样,要求所有方面不采取任行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
在同一声明中,欧洲理事会还商定建立欧洲联盟反恐协调员职位。
Le Secrétaire général a en outre demandé aux deux parties d'être disponibles pour des pourparlers à Copenhague, où allait se réunir le Conseil européen.
秘书长还请双方做好准备参加欧洲理事会将在哥本哈根举行的会谈。
L'UE renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes afin qu'elles déclarent un cessez-le-feu immédiat et sans condition.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事会要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火的呼吁。
L'Union européenne renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes pour qu'elles déclarent immédiatement un cessez-le-feu sans conditions.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事会提出的所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火的呼吁。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧洲理事会会晤特拉伊科夫斯基总统后,通过了关于前南斯拉夫的马其顿共和国局势的宣言。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction la réaction des leaders de différentes religions, illustrée également par la déclaration faite par le Conseil européen des responsables religieux.
特别报告员满意地注意到不同宗教领袖的反应,及欧洲宗教领袖理事会作出的回应。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
在这方面,欧洲理事会通过了一项行动纲领,目的在于强化欧洲在不同领域与恐怖主义斗争的政策。
Comme l'affirme le Conseil européen dans ses conclusions, l'unité de la communauté internationale, appuyée par la force militaire, a lentement fait évoluer l'Iraq vers une coopération accrue.
正如欧洲委员会的结论所申明的那样,得到军事量支持的国际社会的一致立场慢慢地使伊拉克朝着更加合作的方向发展。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧洲理事会在坦佩雷达成的各项结论,欧洲理事会同意实行一个欧洲逮捕状制度并通过关于恐怖主义的共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用这一大大增加的资金,欧洲委员会将在今年12月底前商定一项新的非洲战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧洲委员会已经说服欧洲理事会支持一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述的个人对欧洲理事会采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名的人正对欧洲理事会采取法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据的有欧盟委员会,欧洲理事会和欧洲议会。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正因为如此,欧洲理事会目标是坚定地将该地区各国与欧洲联
一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8日,法国的倡议下,欧洲联事会
尼斯发表了同样的意见。
Elle pourra compter pour cela sur la pleine coopération de l'Union européenne, comme vient de le confirmer le Conseil européen.
些努力中可以得到欧洲联盟的通力合作,欧洲理事会刚刚确认了
一点。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧洲议会和欧洲交通部长理事会曾多次表示赞同一目标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧洲化学工业理事会编写的一份简短的讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
结束发言时,我谨与欧洲理事会代表一样,要求所有方面不采取任何暴力行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
同一声明中,欧洲理事会还商定建立欧洲联盟反恐协调员职位。
Le Secrétaire général a en outre demandé aux deux parties d'être disponibles pour des pourparlers à Copenhague, où allait se réunir le Conseil européen.
秘书长还请双方做好准备参加欧洲理事会将哥本哈根举行的会谈。
L'UE renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes afin qu'elles déclarent un cessez-le-feu immédiat et sans condition.
欧洲联盟塞萨洛尼基欧洲理事会要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火的呼吁。
L'Union européenne renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes pour qu'elles déclarent immédiatement un cessez-le-feu sans conditions.
欧洲联盟塞萨洛尼基欧洲理事会提出的所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火的呼吁。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧洲理事会会晤特拉伊科夫斯基总统后,通过了关于前南斯拉夫的马顿共和国局势的宣言。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction la réaction des leaders de différentes religions, illustrée également par la déclaration faite par le Conseil européen des responsables religieux.
特别报告员满意地注意到不同宗教领袖的反应,及欧洲宗教领袖理事会作出的回应。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
方面,欧洲理事会通过了一项行动纲领,目的
于强化欧洲
不同领域与恐怖主义斗争的政策。
Comme l'affirme le Conseil européen dans ses conclusions, l'unité de la communauté internationale, appuyée par la force militaire, a lentement fait évoluer l'Iraq vers une coopération accrue.
正如欧洲委员会的结论所明的那样,得到军事力量支持的国际社会的一致立场慢慢地使伊拉克朝着更加合作的方向发展。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧洲理事会坦佩雷达成的各项结论,欧洲理事会同意实行一个欧洲逮捕状制度并通过关于恐怖主义的共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用一大大增加的资金,欧洲委员会将
今年12月底之前商定一项新的非洲战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧洲委员会已经说服欧洲理事会支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述的个人对欧洲理事会采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名的人正在对欧洲理事会采取法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据的有欧盟委员会,欧洲理事会和欧洲议会。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正此,欧洲理事会重申其目标是坚定地将该地区各国与欧洲联在一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8日,在法国的倡议下,欧洲联事会在尼斯发表了同样的意见。
Elle pourra compter pour cela sur la pleine coopération de l'Union européenne, comme vient de le confirmer le Conseil européen.
它在这些努力中可以欧洲联盟的通力合作,欧洲理事会刚刚确认了这一点。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧洲议会和欧洲交通部长理事会曾多次表示赞同这一目标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收欧洲化学工业理事会编写的一份简短的讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
在结束发言时,我谨与欧洲理事会代表一样,要求所有方面不采取任何暴力行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
在同一声明中,欧洲理事会还商定建立欧洲联盟反恐协调员职位。
Le Secrétaire général a en outre demandé aux deux parties d'être disponibles pour des pourparlers à Copenhague, où allait se réunir le Conseil européen.
秘书长还请双方做好准备参加欧洲理事会将在哥本哈根举行的会谈。
L'UE renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes afin qu'elles déclarent un cessez-le-feu immédiat et sans condition.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事会要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火的呼吁。
L'Union européenne renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes pour qu'elles déclarent immédiatement un cessez-le-feu sans conditions.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事会提出的所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火的呼吁。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧洲理事会会晤特拉伊科夫斯基总统后,通过了关于前南斯拉夫的马其顿共和国局势的宣言。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction la réaction des leaders de différentes religions, illustrée également par la déclaration faite par le Conseil européen des responsables religieux.
特别报告员满意地注意不同宗教领袖的反应,及欧洲宗教领袖理事会作出的回应。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
在这方面,欧洲理事会通过了一项行动纲领,目的在于强化欧洲在不同领域与恐怖主义斗争的政策。
Comme l'affirme le Conseil européen dans ses conclusions, l'unité de la communauté internationale, appuyée par la force militaire, a lentement fait évoluer l'Iraq vers une coopération accrue.
正欧洲委员会的结论所申明的那样,
军事力量支持的国际社会的一致立场慢慢地使伊拉克朝着更加合作的方向发展。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧洲理事会在坦佩雷达成的各项结论,欧洲理事会同意实行一个欧洲逮捕状制度并通过关于恐怖主义的共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
确保有效使用这一大大增加的资金,欧洲委员会将在今年12月底之前商定一项新的非洲战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧洲委员会已经说服欧洲理事会支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
前,第1段所述的个人对欧洲理事会采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名的人正对欧洲理事会采取法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据的有欧盟委员会,欧洲理事会和欧洲议会。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正因为如此,欧洲理事会重标是坚定地将该地区各国与欧洲联
一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8日,法国的倡议下,欧洲联事会
尼斯发表了同样的意
。
Elle pourra compter pour cela sur la pleine coopération de l'Union européenne, comme vient de le confirmer le Conseil européen.
这些努力中可以得到欧洲联盟的通力合作,欧洲理事会刚刚确认了这一点。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧洲议会和欧洲交通部长理事会曾多次表示赞同这一标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧洲化学工业理事会编写的一份简短的讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
结束发言时,我谨与欧洲理事会代表一样,要求所有方面不采取任何暴力行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
同一声明中,欧洲理事会还商定建立欧洲联盟反恐协调员职位。
Le Secrétaire général a en outre demandé aux deux parties d'être disponibles pour des pourparlers à Copenhague, où allait se réunir le Conseil européen.
秘书长还请双方做好准备参加欧洲理事会将哥本哈根举行的会谈。
L'UE renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes afin qu'elles déclarent un cessez-le-feu immédiat et sans condition.
欧洲联盟重塞萨洛尼基欧洲理事会要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火的呼吁。
L'Union européenne renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes pour qu'elles déclarent immédiatement un cessez-le-feu sans conditions.
欧洲联盟重塞萨洛尼基欧洲理事会提出的所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火的呼吁。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧洲理事会会晤特拉伊科夫斯基总统后,通过了关于前南斯拉夫的马顿共和国局势的宣言。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction la réaction des leaders de différentes religions, illustrée également par la déclaration faite par le Conseil européen des responsables religieux.
特别报告员满意地注意到不同宗教领袖的反应,及欧洲宗教领袖理事会作出的回应。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
这方面,欧洲理事会通过了一项行动纲领,
的
于强化欧洲
不同领域与恐怖主义斗争的政策。
Comme l'affirme le Conseil européen dans ses conclusions, l'unité de la communauté internationale, appuyée par la force militaire, a lentement fait évoluer l'Iraq vers une coopération accrue.
正如欧洲委员会的结论所明的那样,得到军事力量支持的国际社会的一致立场慢慢地使伊拉克朝着更加合作的方向发展。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧洲理事会坦佩雷达成的各项结论,欧洲理事会同意实行一个欧洲逮捕状制度并通过关于恐怖主义的共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用这一大大增加的资金,欧洲委员会将今年12月底之前商定一项新的非洲战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧委员
已经说服欧
理事
支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述的个人对欧理事
采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名的人在对欧
理事
采取法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据的有欧委员
,欧
理事
和欧
。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
因为如此,欧
理事
重申其目标是坚定地将该地区各国与欧
在一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8日,在法国的倡下,欧
事
在尼斯发表了同样的意见。
Elle pourra compter pour cela sur la pleine coopération de l'Union européenne, comme vient de le confirmer le Conseil européen.
它在这些努力中可以得到欧的通力合作,欧
理事
刚刚确认了这一点。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧和欧
交通部长理事
曾多次表示赞同这一目标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧化学工业理事
编写的一份简短的讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
在结束发言时,我谨与欧理事
代表一样,要求所有方面不采取任何暴力行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
在同一声明中,欧理事
还商定建立欧
反恐协调员职位。
Le Secrétaire général a en outre demandé aux deux parties d'être disponibles pour des pourparlers à Copenhague, où allait se réunir le Conseil européen.
秘书长还请双方做好准备参加欧理事
将在哥本哈根举行的
谈。
L'UE renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes afin qu'elles déclarent un cessez-le-feu immédiat et sans condition.
欧重申塞萨洛尼基欧
理事
要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火的呼吁。
L'Union européenne renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes pour qu'elles déclarent immédiatement un cessez-le-feu sans conditions.
欧重申塞萨洛尼基欧
理事
提出的所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火的呼吁。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧理事
晤特拉伊科夫斯基总统后,通过了关于前南斯拉夫的马其顿共和国局势的宣言。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction la réaction des leaders de différentes religions, illustrée également par la déclaration faite par le Conseil européen des responsables religieux.
特别报告员满意地注意到不同宗教领袖的反应,及欧宗教领袖理事
作出的回应。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
在这方面,欧理事
通过了一项行动纲领,目的在于强化欧
在不同领域与恐怖主义斗争的政策。
Comme l'affirme le Conseil européen dans ses conclusions, l'unité de la communauté internationale, appuyée par la force militaire, a lentement fait évoluer l'Iraq vers une coopération accrue.
如欧
委员
的结论所申明的那样,得到军事力量支持的国际社
的一致立场慢慢地使伊拉克朝着更加合作的方向发展。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧理事
在坦佩雷达成的各项结论,欧
理事
同意实行一个欧
逮捕状制度并通过关于恐怖主义的共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用这一大大增加的资金,欧委员
将在今年12月底之前商定一项新的非
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧委员会已经说服欧
理事会支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述个人对欧
理事会采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名人正在对欧
理事会采取法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据有欧盟委员会,欧
理事会
欧
议会。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正因为如此,欧理事会重申其目标是坚定地将该地区各国与欧
联在一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8日,在法国倡议下,欧
联事会在尼斯发表了同样
意见。
Elle pourra compter pour cela sur la pleine coopération de l'Union européenne, comme vient de le confirmer le Conseil européen.
它在这些努中可以得到欧
联盟
合作,欧
理事会刚刚确认了这一点。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧议会
欧
交
部长理事会曾多次表示赞同这一目标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧化学工业理事会编写
一份简短
讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
在结束发言时,我谨与欧理事会代表一样,要求所有方面不采取任何暴
行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
在同一声明中,欧理事会还商定建立欧
联盟反恐协调员职位。
Le Secrétaire général a en outre demandé aux deux parties d'être disponibles pour des pourparlers à Copenhague, où allait se réunir le Conseil européen.
秘书长还请双方做好准备参加欧理事会将在哥本哈根举行
会谈。
L'UE renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes afin qu'elles déclarent un cessez-le-feu immédiat et sans condition.
欧联盟重申塞萨洛尼基欧
理事会要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火
呼吁。
L'Union européenne renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes pour qu'elles déclarent immédiatement un cessez-le-feu sans conditions.
欧联盟重申塞萨洛尼基欧
理事会提出
所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火
呼吁。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧理事会会晤特拉伊科夫斯基总统后,
过了关于前南斯拉夫
马其顿共
国局势
宣言。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction la réaction des leaders de différentes religions, illustrée également par la déclaration faite par le Conseil européen des responsables religieux.
特别报告员满意地注意到不同宗教领袖反应,及欧
宗教领袖理事会作出
回应。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
在这方面,欧理事会
过了一项行动纲领,目
在于强化欧
在不同领域与恐怖主义斗争
政策。
Comme l'affirme le Conseil européen dans ses conclusions, l'unité de la communauté internationale, appuyée par la force militaire, a lentement fait évoluer l'Iraq vers une coopération accrue.
正如欧委员会
结论所申明
那样,得到军事
量支持
国际社会
一致立场慢慢地使伊拉克朝着更加合作
方向发展。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧理事会在坦佩雷达成
各项结论,欧
理事会同意实行一个欧
逮捕状制度并
过关于恐怖主义
共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用这一大大增加资金,欧
委员会将在今年12月底之前商定一项新
非
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧洲委员会已经说服欧洲理事会支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述的个人对欧洲理事会了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名的人正在对欧洲理事会法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据的有欧盟委员会,欧洲理事会和欧洲议会。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正因为如此,欧洲理事会重申其目标是坚定地将该地区各国与欧洲联在一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8日,在法国的倡议下,欧洲联事会在尼斯发表了同样的意见。
Elle pourra compter pour cela sur la pleine coopération de l'Union européenne, comme vient de le confirmer le Conseil européen.
它在这些努力中可以得到欧洲联盟的力合作,欧洲理事会刚刚确认了这一点。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧洲议会和欧洲交理事会曾多次表示赞同这一目标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧洲化学工业理事会编写的一份简短的讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
在结束发言时,我谨与欧洲理事会代表一样,要求所有方面不任何暴力行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
在同一声明中,欧洲理事会还商定建立欧洲联盟反恐协调员职位。
Le Secrétaire général a en outre demandé aux deux parties d'être disponibles pour des pourparlers à Copenhague, où allait se réunir le Conseil européen.
秘书还请双方做好准备参加欧洲理事会将在哥本哈根举行的会谈。
L'UE renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes afin qu'elles déclarent un cessez-le-feu immédiat et sans condition.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事会要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火的呼吁。
L'Union européenne renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes pour qu'elles déclarent immédiatement un cessez-le-feu sans conditions.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事会提出的所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火的呼吁。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧洲理事会会晤特拉伊科夫斯基总统后,过了关于前南斯拉夫的马其顿共和国局势的宣言。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction la réaction des leaders de différentes religions, illustrée également par la déclaration faite par le Conseil européen des responsables religieux.
特别报告员满意地注意到不同宗教领袖的反应,及欧洲宗教领袖理事会作出的回应。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
在这方面,欧洲理事会过了一项行动纲领,目的在于强化欧洲在不同领域与恐怖主义斗争的政策。
Comme l'affirme le Conseil européen dans ses conclusions, l'unité de la communauté internationale, appuyée par la force militaire, a lentement fait évoluer l'Iraq vers une coopération accrue.
正如欧洲委员会的结论所申明的那样,得到军事力量支持的国际社会的一致立场慢慢地使伊拉克朝着更加合作的方向发展。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧洲理事会在坦佩雷达成的各项结论,欧洲理事会同意实行一个欧洲逮捕状制度并过关于恐怖主义的共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用这一大大增加的资金,欧洲委员会将在今年12月底之前商定一项新的非洲战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission européenne a convaincu le Conseil européen de s'inscrire dans cette dynamique.
欧洲委员已经说服欧洲理事
支持这一运动。
L'individu dont il est question au paragraphe 1 a engagé des poursuites contre le Conseil européen.
目前,第1段所述的个人对欧洲理事采取了法律行动。
Un autre individu qui figure sur la liste intente actuellement une action en justice contre le Conseil européen.
另一个被点名的人正在对欧洲理事采取法律行动。
Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen.
要求收集特定数据的有欧盟委员,欧洲理事
欧洲议
。
C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.
正因为如此,欧洲理事重申其目标是坚定地将该地区各国与欧洲联在一起。
À Nice, le 8 décembre, le Conseil européen, à l'initiative de la France, s'est exprimé dans le même sens.
8日,在法国的倡议下,欧洲联事在尼斯发表了同样的意见。
Elle pourra compter pour cela sur la pleine coopération de l'Union européenne, comme vient de le confirmer le Conseil européen.
它在这些努中可以得到欧洲联盟的
作,欧洲理事
刚刚确认了这一点。
Le Parlement européen et le Conseil européen des Ministres des transports ont, à de nombreuses occasions, souscrit explicitement à cet objectif.
欧洲议欧洲交
部长理事
曾多次表示赞同这一目标。
Seul un bref document de travail établi par le Conseil européen de l'industrie chimique a été reçu en réponse à cette demande.
结果,仅收到欧洲化学工业理事编写的一份简短的讨论文件。
Je souhaite terminer, comme l'a fait le Conseil européen, en demandant à toutes les parties de s'abstenir de tout type de violence.
在结束发言时,我谨与欧洲理事代表一样,要求所有方面不采取任何暴
行动。
Dans cette même déclaration, le Conseil européen a également décidé de créer le poste de coordonnateur européen de la lutte contre le terrorisme.
在同一声明中,欧洲理事还商定建立欧洲联盟反恐协调员职位。
Le Secrétaire général a en outre demandé aux deux parties d'être disponibles pour des pourparlers à Copenhague, où allait se réunir le Conseil européen.
秘书长还请双方做好准备参加欧洲理事将在哥本哈根举行的
谈。
L'UE renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes afin qu'elles déclarent un cessez-le-feu immédiat et sans condition.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事要求所有巴勒斯坦组织宣布立即无条件停火的呼吁。
L'Union européenne renouvelle l'appel lancé par le Conseil européen de Thessalonique à toutes les organisations palestiniennes pour qu'elles déclarent immédiatement un cessez-le-feu sans conditions.
欧洲联盟重申塞萨洛尼基欧洲理事提出的所有巴勒斯坦组织应立即宣布无条件停火的呼吁。
À l'issue de sa rencontre avec le Président Trajkovski, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la situation dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.
欧洲理事晤特拉伊科夫斯基总统后,
过了关于前南斯拉夫的马其顿共
国局势的宣言。
Le Rapporteur spécial note avec satisfaction la réaction des leaders de différentes religions, illustrée également par la déclaration faite par le Conseil européen des responsables religieux.
特别报告员满意地注意到不同宗教领袖的反应,及欧洲宗教领袖理事作出的回应。
À cet égard, le Conseil européen à adopté un plan d'action qui vise à renforcer la politique européenne de lutte contre le terrorisme dans plusieurs domaines.
在这方面,欧洲理事过了一项行动纲领,目的在于强化欧洲在不同领域与恐怖主义斗争的政策。
Comme l'affirme le Conseil européen dans ses conclusions, l'unité de la communauté internationale, appuyée par la force militaire, a lentement fait évoluer l'Iraq vers une coopération accrue.
正如欧洲委员的结论所申明的那样,得到军事
量支持的国际社
的一致立场慢慢地使伊拉克朝着更加
作的方向发展。
Dans la ligne de ses conclusions de Tampere, le Conseil européen marque son accord avec l'instauration du mandat d'arrêt européen ainsi qu'avec l'adoption d'une définition commune du terrorisme.
按照欧洲理事在坦佩雷达成的各项结论,欧洲理事
同意实行一个欧洲逮捕状制度并
过关于恐怖主义的共同定义。
Pour veiller à ce que cette gigantesque augmentation soit utilisée de manière efficace, le Conseil européen va convenir d'une nouvelle stratégie pour l'Afrique d'ici à décembre de cette année.
为确保有效使用这一大大增加的资金,欧洲委员将在今年12月底之前商定一项新的非洲战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。